" هایکو " شعر شرقی




رحمت بنی اسدی
بسیاری از شاعران معاصر فرانسه تحت تاثیر فرم و شکل شعر شرقی به نام " هایکو [1]" هستند. کوتاه بودن این نوع شعر و نیز نشاط و سرزندگی و تناسب طبیعی شعر و آن چنان که روژه مونیه[2] توصیف می کند: " درک و دریافت  یک شی چنان که هست در لحظه یی از الهام و هشیاری اش." سبب علاقمندی شاعران فرانسوی به این گونه شعر شده است.
هایکو یا هایکایی[3] یک نوع شعر کوتاه با شکلی ثابت است . این شعر از ده سیلاب تشکیل می شود و عبارت است از دو مصراع پنج سیلابی  قالبی و یک مصراع هفت سیلابی. هایکو از سال 905 میلادی در ژاپن به وجود آمده است و در سده های میان هفدهم تا نوزدهم، بزرگ ترین استادان این نوع شعر را می توان باشو، بوسون، ایسا و شیکی[4] نامید.  خوانندگان مغرب زمین نخستین بار  از طریق ترجمه هایی که  ار.آش. بلایت[5]  به دست می دهد و چاپ مجموعه یی از هایکو ها در سال های 1952 و 1953 با شعر های هایکو آشنا می شوند. 
در سال 1925، پل کلودِل در اثر خود به نام "  گردشی از طریق ادبیات  ژاپنی [6]" در باره ویژگی های شاعران سرزمین آفتاب تابان می نویسد: " ژاپنی ها در شعر مانند هنر شیوه یی کاملا متفاوت با ما دارند. شیوه ما همه چیز گفتن و بیان کردن است[....] در ژاپن ، بر عکس، روی یک صفحه یک نقاشی یا یک نوشته کوتاه دیده می شود و مهم همیشه خالی گذاردن بخش بزرگی از صفحه است. کلودِل سپس یک هایکو از باشو شاعر ژاپنی ( 1694-1664) را نقل می کند که آندره برتون نیز از آن بهره می گیرد:
" به یک فلفل قرمز
بال هایی اضافه کنید
می شود یک سنجاقک قرمز!"

 پل کلودِل ضمن ترجمه شعر های ژاپنی به نام " صد عبارت برای بادبزن[7] " می نویسد: " یک هایکوی خوب ترکیب شده از یک تصویر محوری  همراه با طنین و پژواک  در روح و روان است.  این نوع شعر را یک هاله ی معنوی یا اخلاقی در بر می گیرد که گاه بیان می شود و گاه ناگفته می ماند."
 در سال 1978، روژه مونیه به نوبه خود، یک مجموعه یی از هایکو ها را در انتشارات فریار به چاپ رسانید.  او هایکو را یک نوع تمرین ذهنی و معنوی توصیف می کند و می نویسد: " با توجه به هنر های دیگر ژاپن، هایکو کاملا آغشته به ذن بودیسم است."
در زیر یک هایکو از ماتسو باشو با ترجمه روژه مونیه را می خوانید:
" چه زیباست
کلاغ سیاه نفرت انگیز
در این بامداد برفی."





[1] Haïku
[2] Roger Munier
[3] Haïkaï
[4] Bashô, Buson, Issa, Shiki
[5] R.H.Blyth
[6] Une promenade à travers la littérature japonaise
[7] Cent phrase pour éventails

نظرات

پست‌های معروف از این وبلاگ

پنجره ها از بودلر

ادبیات و هنر باروک

" کلفت ها" از ژان ژِنه